第十一章(2 / 2)
大概没有吧。没有任何能马上拿来填肚子的东西了。
也许他可以在帕特诺普勒莱斯街的什么地方买份比萨,再买瓶矿泉水。
然后走一小段路到家。
来杯咖啡。
看看他的鸽子们。
伊萨贝拉正在筑巢……
埃尔克莱被来自他左侧的巨大敲击声吓了一跳。
他迅速转过头,看见了罗西的脸,对方正盯着他看。高级警监的头看起来异乎寻常地大,就像是透过厚玻璃或者从很深的水看过去那样。埃尔克莱降下车窗。
“警监。”
“我刚才没有吓到你吧?”
“没有,好吧,是有点。我差点就忘记了,明天我就会准备好给您的报告。您在早上就能收到。”
警监说了句什么,声音却被莫托古兹引擎点火的轰鸣声盖住,变得模糊不清。迪·卡洛掉转那辆重型机车的方向,疾驰而去,身后扬起一条小石子和灰尘混合的尾烟。
等到引擎轰鸣声退去,罗西说:“他是我的副手。”
“我知道的,西尔维奥·迪·卡洛。”
“我向他问起绞索的事。而他对此一无所知,也不知道关于美国的案子——就是那个作曲家。”罗西笑了笑,“而且就像我对此一无所知一样,斯皮罗检察官显然也不知情。不过你却不同,林业警员,你居然对这个案子如此了解。”
“我读了相关报告和通告。仅此而已。”
“我想在我的部门里设置一些临时岗位。”
埃尔克莱·贝内利一时没有回答。
“你能否过来和我一起工作?作为我的助手?当然,仅仅针对此案。”
“我?”
“是的,西尔维奥将会接下目前我手头调查的其他工作。你可以在作曲家案上协助我。我会给你的上司打电话,让他把你派到我这里来,除非你目前还在处理其他重大案件。”
一定是自己产生了幻觉,埃尔克莱感觉自己闻到了一缕芬芳飘过——那可不是松露的浓郁香气。
“不会,我手头虽然有几个案子,不过都不紧急,其他的警员也都可以轻松接手。”
“很好。我需要给谁打电话?”
埃尔克莱给了他自己上司的姓名和电话号码:“长官,我明早是否就要向您报到?”
“是的,直接去警察总署,你知道在哪儿吧?”
“知道的,我去过那里。”
罗西退后几步,看着这片区域,然后把注意力集中在公交车站上:“关于这个男人,你的直觉是怎样的?你认为这名受害者是否还活着?”
“只要还没有视频公布出来,我觉得答案就是肯定的。他没有必要仅仅因为来到不同的国家就改变自己的犯罪模式。”
“也许你应该联络一下在美国的相关负责人,要求他们给我们提供手头有关这个家伙的一切信息。”
“我已经这么做了,长官。”
刚刚他发送的邮件正是发送给纽约警察局,并且抄送国际刑警组织的。
“你已经做了?”
“是的,而且我还擅自做主,向他们提供了您的名字。”
罗西目光炯炯,继而微笑道:“那么,明天见。”
↑返回顶部↑